偈頌 [py] jié sòng [wg] chieh-sung [ko] 걸송 kesong [ja] ゲジュ geju ||| (gāthā) (1) A verse praising the merit of the Buddha. The poetry of the sutras, as contrasted to narrative: 長行). (2) In his commentary to the Sutra of Perfect Enlightenment (圓覺經), Zongmi describes four types of gāthā: (a) 阿耨 都婆頌 which does not ask questions about the prior prose and which is composed of verses of 32 ideographs; (b) qietuosong 伽陀頌 which is also called fengsong 諷頌 and zhisong 直頌 and which explains the dharma in verse without necessarily explaining the prior prose text; (c) qiyesong 祇夜頌which is also called yingsong 應頌 and (d) jishisong 集施頌 which indicates that much meaning is contained in few words (Z vol. 9, 351c). One of the twelve traditional genre divisions of the Buddhist canon 十二部經.
gātha, dhāraṇī
偈頌 (jì sòng) ( “a hymn” )
{《漢語大詞典》1.1549a(晉書)} ; {《大漢和辞典》1.858c(晉書)} ;
Dharmarakṣa: {69a23} 時舍利弗以偈頌曰:“……”(p)
{K.36.8} gāthā~
Kumārajīva: {L.6c12} 偈
Dharmarakṣa: {69b7}
{K.38.1} do.
Kumārajīva: {L.6c25} do.
Dharmarakṣa: {90a9} 以偈(v.l. -)頌讚曰:“……”(p)
{K.166.4} do.
Kumārajīva: {L.23b8} do.
Dharmarakṣa: {118a3} 以偈頌曰:“……”(p)
{K.345.4} do.
Kumārajīva: {L.46b21} do.
etc. etc.